in the same boat
同舟共济
burn one's boats
破釜沈舟
miss the boat
错过机会;坐失良机
bite off more than one can chew
贪多嚼不烂
catch somebody with his pants down
出人意料,措手不及(令人尴尬的事)
poke one's nose into something
把鼻子插进某事,意思是为了干涉或者刨根问底而去过问与自己无关的事情。
show one's colours
展示你的立场
Turn the corner
渡过难关,出现新局面(山穷水覆疑无路,柳暗花明又一村)
force/drive into a corner
处于困境,无法逃脱
drop the other shoe
结束悬念或公布结果等
in someone's shoes
处在某人的境遇或地位
put oneself in someone else's shoes
设身处地为某人著想
fill someone's shoes
胜任某人的职位
on a shoestring
以很少的资金
the jury is still out
没有定论或结果的状态
up in the air
无法确定或悬而未决
in the air
可以察觉的某种气氛
head and shoulders above
大大胜过,远远高出(鹤立鸡群)
sit on a volcano
危机暗伏,处境危险(坐在火山上)
play fast and loose with
朝三暮四(时松时紧,变换无常)
同舟共济
burn one's boats
破釜沈舟
miss the boat
错过机会;坐失良机
bite off more than one can chew
贪多嚼不烂
catch somebody with his pants down
出人意料,措手不及(令人尴尬的事)
poke one's nose into something
把鼻子插进某事,意思是为了干涉或者刨根问底而去过问与自己无关的事情。
show one's colours
展示你的立场
Turn the corner
渡过难关,出现新局面(山穷水覆疑无路,柳暗花明又一村)
force/drive into a corner
处于困境,无法逃脱
drop the other shoe
结束悬念或公布结果等
in someone's shoes
处在某人的境遇或地位
put oneself in someone else's shoes
设身处地为某人著想
fill someone's shoes
胜任某人的职位
on a shoestring
以很少的资金
the jury is still out
没有定论或结果的状态
up in the air
无法确定或悬而未决
in the air
可以察觉的某种气氛
head and shoulders above
大大胜过,远远高出(鹤立鸡群)
sit on a volcano
危机暗伏,处境危险(坐在火山上)
play fast and loose with
朝三暮四(时松时紧,变换无常)